YOU masters of logic ought to know (logic is nothing more than a knowledge of words, as the Greek etymon implies), that all words are no more to be taken in a literal sense at all times than a promise given to a tailor. When I expressed an apprehension that you were mortally offended, I meant no more than by the application of a certain formula of efficacious sounds, which had done in similar cases before, to rouse a sense of decency in you, and a remembrance of what was due to me! You masters of logic should advert to this phenomenon in human speech, before you arraign the usage of us dramatic geniuses. Imagination is a good blood mare, and goes well; but the misfortune is, she has too many paths before her. ’Tis true I might have imaged to myself, that you had trundled your frail carcass to Norfolk. I might also, and did imagine, that you had not, but that you were lazy, or inventing new properties in a triangle, and for that purpose moulding and squeezing Landlord Crisp’s three-cornered beaver into fantastic experimental forms; or that Archimedes was meditating to repulse the French, in case of a Cambridge invasion, by a geometric hurling of folios on their red caps; or, peradventure, that you were in extremities, in great wants, and just set out for Trinity-bogs when my letters came. In short, my genius (which is a short word now-a-days for what-a-great-man-am-I) was absolutely stifled and overlaid with its own riches. Truth is one and poor, like the cruse of Elijah’s widow. Imagination is the bold face that multiplies its oil: and thou, the old cracked pipkin, that could not believe it could be put to such purposes. Dull pipkin, to have Elijah for thy cook! Imbecile recipient of so fat a miracle! I send you George Dyer’s Poems, the richest production of the lyric muse this century can justly boast: for Wordsworth’s L. B. were published, or at least written, before Christmas. Please to advert to pages 291 to 296 for the most astonishing account of where Shakspeare’s muse has been all this while. I thought she had been dead, and buried in Stratford Church, with the young man that kept her company,—
“But it seems, like the Devil, Buried in Cole Harbour. Some say she’s risen again, ’Gone prentice to a Barber.” |
216 | LETTERS OF C. AND M. LAMB | Feb. |
N.B.—I don’t charge anything for the additional manuscript notes, which are the joint productions of myself and a learned translator of Schiller, John Stoddart, Esq.
N.B. the 2nd.—I should not have blotted your book, but I had sent my own out to be bound, as I was in duty bound. A liberal criticism upon the several pieces, lyrical, heroical, amatory, and satirical, would be acceptable. So, you don’t think there’s a Word’s—worth of good poetry in the great L. B.! I daren’t put the dreaded syllables at their just length, for my back tingles from the northern castigation. I send you the three letters, which I beg you to return along with those former letters, which I hope you are not going to print by your detention. But don’t be in a hurry to send them. When you come to town will do. Apropos of coming to town, last Sunday was a fortnight, as I was coming to town from the Professor’s, inspired with new rum, I tumbled down, and broke my nose. I drink nothing stronger than malt liquors.
I am going to change my lodgings, having received a hint that it would be agreeable, at our Lady’s next feast. I have partly fixed upon most delectable rooms, which look out (when you stand a tiptoe) over the Thames and Surrey Hills, at the upper end of King’s Bench walks in the Temple. There I shall have all the privacy of a house without the encumbrance, and shall be able to lock my friends out as often as I desire to hold free converse with my immortal mind; for my present lodgings resemble a minister’s levee, I have so increased my acquaintance (as they call ’em), since I have resided in town. Like the country mouse, that had tasted a little of urban manners, I long to be nibbling my own cheese by my dear self without mouse-traps and time-traps. By my new plan, I shall be as airy, up four pair of stairs, as in the country; and in a garden, in the midst of [that] enchanting, more than Mahometan paradise, London, whose dirtiest drab-frequented alley, and her lowest bowing tradesman, I would not exchange for Skiddaw, Helvellyn, James, Walter, and the parson into the bargain. O! her lamps of a night! her rich goldsmiths, print-shops, toyshops, mercers, hardwaremen, pastry-cooks! St. Paul’s Churchyard! the Strand! Exeter Change! Charing Cross, with the man upon a black horse! These are thy gods, O London! Ain’t you mightily moped on the banks of the Cam! Had not you better come and set up here? You can’t think what a difference. All the streets and pavements are pure gold, I warrant you. At least I know an alchemy that turns her mud into that metal,—a mind that loves to be at home in crowds.
’Tis half-past twelve o’clock, and all sober people ought to be a-bed. Between you and me, the “Lyrical Ballads” are but drowsy performances.