ASSIDENS est mihi bona soror, Euripiden evolvens, donum vestrum, carissime Cary, pro quo gratias agimus, lecturi atque iterum lecturi idem. Pergratus est liber ambobus, nempe “Sacerdotis Commiserationis,” sacrum opus a te ipso Humanissimæ Religionis Sacerdote dono datum. Lachrymantes gavisuri sumus; est ubi dolor fiat voluptas; nec semper dulce mihi est ridere; aliquando commutandum est he! he! he! cum heu! heu! heu!
A Musis Tragicis me non penitus abhorruisse testis sit Carmen Calamitosum, nescio quo autore lingua prius vernaculâ scriptum, et nuperrime a me ipso Latine versum, scilicet, “Tom Tom of Islington.” Tenuistine?
“Thomas
Thomas de Islington, Uxorem duxit Die quadam Solis, Abduxit domum sequenti die, Emit baculum subsequenti, Vapulat ilia posterâ, Ægrotat succedenti, Mortua fit crastinâ.” |
“En Iliades
Domesticas! En circulum calamitatum! Plane hebdomadalem tragœdiam.” |
1 Allusion to the phrase of Davus the servant in Plautus—“Davus sum non Œdipus.” |
874 | LETTERS OF C. AND M. LAMB | July |
Suffundor genas lachrymis, tantas strages revolvens. Quid restat nisi quod Tecum Tuam Caram salutamus ambosque valere jubeamus, nosmet ipsi bene valentes.