Fifty Years’ Recollections, Literary and Personal
“Ce n’est que depuis avant hier, que j’ai
apris de maladie de ——; mais j’ai été en même
tems tranquilisé par Mrs. Campbell,
qui m’assure comme il n’existait plus de danger. Le même soir,
j’ai reçu votre billet dont je vous remercie de tout mon cœur,
et je vous en aurais remercié plustôt sans l’indisposition qui
depuis plusieurs jours me tourmente, accompagnée d’une constante head-ach qui à peine me permet de faire usage de
mes yeux; et mes yeux aussi sont en mauvaise condition. Lorsque je pourrai
sortir, j’irai sous peu vous
196 | FIFTY YEARS’ RECOLLECTIONS, | |
serrer les mains, et
faire des congratulations à Madame; et lorsque vous viendrez vous serez
toujours le bienvenu. Il me faut—il me faut comme de l’air et le
pain—il me faut un traducteur; mais où diable donner de la tête
pour le trouver? En attendant, je ne puis rien faire; et, en attendant, adieu
de tout mon cœur.
“Toujours à vous,
Ugo Foscolo (1778-1827)
Italian poet and critic who settled in London in 1816 where he contributed essays on
Italian literature to the
Edinburgh and
Quarterly
Reviews.
Cyrus Redding (1785-1870)
English journalist; he was a founding member of the Plymouth Institute, edited
Galignani's Messenger from 1815-18, and was the effective editor of
the
New Monthly Magazine (1821-30) and
The
Metropolitan (1831-33).