I received yesterday your answer dated March 10th. My offer was an honest one, and surely could be only construed as such even by the most malignant Casuistry—I could answer you—but it is too late, and it is not worth while—
To the mysterious menace of the last sentence—whatever its import may be—and I really cannot pretend to unriddle it—I could hardly be very sensible even if I understood it—before it could take place—I shall be where “nothing can touch him further.”—I advise you however to anticipate the period of your intention—for be assured no power of yourss can avail beyond the present,—and if it could I would answer with the Florentine
“Et io, che possto son con loro in croce
. . . . . . . . e certo
La fiera Moglie, piu ch’altro, mi nuoce.” |