LORD  BYRON  and  his  TIMES
Documents Biography Criticism

Samuel Rogers and his Contemporaries
William Roscoe to Samuel Rogers, 30 October 1830

Vol. I Contents
Chapter I. 1803-1805.
Chapter II. 1805-1809.
Chapter III. 1810-1812.
Chapter IV. 1813-1814.
Chapter V. 1814-1815.
Chapter VI. 1815-1816.
Chapter VII. 1816-1818.
Chapter VIII. 1818-19.
Chapter IX. 1820-1821.
Chapter X. 1822-24.
Chapter XI. 1825-1827.
Vol. II Contents
Chapter I. 1828-1830.
Chapter II. 1831-34.
Chapter III. 1834-1837.
Chapter IV. 1838-41.
Chapter V. 1842-44.
Chapter VI. 1845-46.
Chapter VII. 1847-50.
Chapter VIII. 1850
Chapter IX. 1851.
Chapter X. 1852-55.
Creative Commons License

Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Produced by CATH

‘My dear Sir,—I had the pleasure of receiving, a few days ago, a large paper copy of your beautiful poem on Italy, which you have had the goodness to present for me to my son Thomas, who has availed himself of his brother Robert’s recent visit to Lancashire, to convey it safely to my hands. I do not consider this, your obliging remembrance of me, merely as an interesting and truly original poem, decorated with exquisite engravings, but as a production in which the sister arts of poetry and painting are united to produce a simultaneous effect, as brilliant jewels are only seen to full advantage when set off by a beautiful face. The art of engraving has hitherto aimed only to please the eye; but it may now be said to have arrived at its highest excellence; and
touched the deepest feelings of the mind. We must now acknowledge that the finest effects of the pencil may be produced by the simple medium of light and shadow.

‘In the state of partial seclusion from the world in which I have lived for some time past, it is a merciful dispensation that I am still able to enjoy my books: amongst these I may enumerate, as lately acquired, the works of Lorenzo de’ Medici, in four vols. folio, commented upon and published by the present Grand Duke of Tuscany, to whom I am indebted for a present—a copy of them. I also highly value a large paper copy of the “Landscape Annual,” and am at present employed in illustrating a similar copy of the translation of Lanzi’sHistory of Painting in Italy,” which will be a splendid work; but none of these seem to me so truly to deserve the name of a literary gem as your delightful publication; for which I must now beg leave to offer you my most grateful thanks. This is intended to be delivered to you by my highly valued friend Sig. Antonio Panizzi, Professor of the Italian language in the London University who lived some years in Liverpool, and from whence he is just returned from visiting the numerous friends whom he has made during his residence here. He is probably already known to you by his literary works, particularly his edition of Bojardo and Ariosto now publishing; in addition to which I beg leave to add my testimony, not only to his abilities as an elegant scholar, but to his experienced worth as a sincere friend and his character as a man. It is, therefore, with great satisfaction I introduced him to your better acquaintance; being convinced
it cannot fail of being productive of both pleasure and advantage to both parties.

‘I am, my dear Sir, always most faithfully yours,

W. Roscoe.
‘Lodge Lane: 30th Oct., 1830.’