‘Dear Mr. Rogers,—At Dr. Hare’s request I enclose a piece of Laura Bridgman’s writing. I cannot thank you enough for all the kindness which you lavished upon him; though I cannot but be aware that his own merits must have preceded any introduction of mine.
CHARLES SUMNER | 237 |
‘My friend Mr. Hillard, of Boston, took the liberty, at my suggestion, to send to you a copy of an address recently delivered by him on a literary occasion. I trust you will not deem it unworthy of acceptance.
‘Mr. Greene, of Lancashire, a most amiable and gentlemanly person, who has passed several days in Boston, has promised to take a little book to you. It is a translation of ten cantos of the “Inferno” by a young man, Mr. Parsons, of Boston. He sends them forward as an experiment; if they should find favour he will proceed with the whole “Commedia.” I have thought the versification not inharmonious; and several passages preserve much of the Dantesque expression; though it seems to me difficult to preserve this without the peculiar melody and rhythm of Dante.
‘There is so large a circle in Boston under obligations to you for kindnesses enjoyed, that, if you should ever be willing to tempt the seas and come among us, you would find yourself among friends, while all would be earnest to offer you the tribute of admiration and respect. Lord Morpeth will smooth the difficulties of the voyage. I wish, dear Mr. Rogers, that you were here now, that I might have the pleasure of showing you the various autumn tints of the leaves. The country is rich in many colours.
‘Believe me ever, with sentiments of attachment, very sincerely yours,