LORD  BYRON  and  his  TIMES
Documents Biography Criticism

Samuel Rogers and his Contemporaries
Samuel Rogers to Henry Mackenzie, [1804]

Vol. I Contents
Chapter I. 1803-1805.
Chapter II. 1805-1809.
Chapter III. 1810-1812.
Chapter IV. 1813-1814.
Chapter V. 1814-1815.
Chapter VI. 1815-1816.
Chapter VII. 1816-1818.
Chapter VIII. 1818-19.
Chapter IX. 1820-1821.
Chapter X. 1822-24.
Chapter XI. 1825-1827.
Vol. II Contents
Chapter I. 1828-1830.
Chapter II. 1831-34.
Chapter III. 1834-1837.
Chapter IV. 1838-41.
Chapter V. 1842-44.
Chapter VI. 1845-46.
Chapter VII. 1847-50.
Chapter VIII. 1850
Chapter IX. 1851.
Chapter X. 1852-55.
Creative Commons License

Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Produced by CATH

‘In return I have nothing to send you but a stanza or two upon a girl asleep. Do you think they would be of any use to Mr. Thomson? They are quite at his service. Eccole!
Sleep on and dream of Heaven awhile,
Though shut so close thy laughing eyes,
Thy rosy lips still wear a smile,
And move, and breathe delicious sighs.
Ah, now soft blushes tinge her cheeks,
And mantle to her neck of snow;
Ah, now she murmurs, now she speaks,
What most I wish yet fear to know.
Sleep on secure. Above control
Thy thoughts belong to heaven and thee,
And may the secret of thy soul
Still rest within its sanctuary
For ever undisturbed by me.
Columbus returns his best acknowledgments for your obliging inquiries. He has crossed the Atlantic, and will be glad to make the voyage with you whenever you are at leisure. How are your nerves? for the new world is full of “black spirits and white, blue spirits and grey.” I rejoice to hear your son bore the journey so well. The bitter East has at last retired into his cave, and the air here to-day is as mild as in summer. Let us hope he will revive with all nature in that delightful season
When May flowers blow and green is every grove,
And the young linnet sings “I love, I love.”
How charming are those lines of
Tasso,1 here so faintly imitated:—
Odi quello usignuolo,
Che va di ramo in ramo
Cantando Io amo, Io amo.
I wish I had any news to send you. In what a pleasant confusion we are at present! How will it end? The new coalition is now closely cementing and hostilities will recommence immediately if no surrender takes place. Adieu, my dear Sir; I accept very thankfully your friendly offer, though I fear you will find in me an unworthy correspondent. You are now, I picture to myself, revisiting the mild scenes of Roslin and Hawthornden. If you can command there at will such society as you have peopled my dreams with, you are wise indeed in shunning the bustle and impertinence of what is vulgarly called good company.’