LORD  BYRON  and  his  TIMES
Byron
Documents Biography Criticism

A Memoir of the Reverend Sydney Smith
Letters 1827
Sydney Smith to Sarah Austin, 24 April 1827
INTRODUCTION & INDEXES
DOCUMENT INFORMATION
GO TO PAGE NUMBER:

Author's Preface
Contents
Chapter I
Chapter II
Chapter III
Chapter IV
Chapter V
Chapter VI
Chapter VII
Chapter VIII
Chapter IX
Chapter X
Chapter XI
Chapter XII
Index
Editor’s Preface
Letters 1801
Letters 1802
Letters 1803
Letters 1804
Letters 1805
Letters 1806
Letters 1807
Letters 1808
Letters 1809
Letters 1810
Letters 1811
Letters 1812
Letters 1813
Letters 1814
Letters 1815
Letters 1816
Letters 1817
Letters 1818
Letters 1819
Letters 1820
Letters 1821
Letters 1822
Letters 1823
Letters 1824
Letters 1825
Letters 1826
Letters 1827
Letters 1828
Letters 1829
Letters 1830
Letters 1831
Letters 1832
Letters 1833
Letters 1834
Letters 1835
Letters 1836
Letters 1837
Letters 1838
Letters 1839
Letters 1840
Letters 1841
Letters 1842
Letters 1843
Letters 1844
Creative Commons License

Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Produced by CATH
 
Foston, York, April 24th, 1827.
Madam,*

I am extremely obliged by the honour you have done me in sending me your translation of ‘Charles

* About the time at which this letter was written, public attention had been drawn to the so-called Hamiltonian System of interlinear translation, by an article in the Edinburgh Review. The book here referred to was translated anonymously by the Editor of these Letters; and as this toilsome work was undertaken partly in consequence of the eulogy of the system contained in that article, a copy was sent to the author of it. It was not till long afterwards that he knew to whom his letter was addressed.—Ed.

MEMOIR OF THE REV. SYDNEY SMITH.275
XII.’ I have no reason to alter my
opinion expressed in the Edinburgh Review; all you have written confirms to me the benefit of the double translation. Anything that can be done to alleviate the wretchedness of learning languages, is of the highest public importance. I will look over your translation; and, if anything occurs to me deserving of your consideration, will write to you through the medium of your publishers. I remain, Madam, your well-wisher and obedient servant,

Sydney Smith.