LORD  BYRON  and  his  TIMES
Byron
Documents Biography Criticism

Journal of the Conversations of Lord Byron
Transcription of “To the Po”
INTRODUCTION & INDEXES
DOCUMENT INFORMATION
GO TO PAGE NUMBER:

CONVERSATION NO:
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54 
Creative Commons License

Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Produced by CATH
JOURNAL

OF THE

CONVERSATIONS

OF

LORD BYRON:

NOTED DURING A RESIDENCE WITH HIS LORDSHIP

AT PISA,

IN THE YEARS 1821 AND 1822.


BY THOMAS MEDWIN, ESQ.

OF THE 24TH LIGHT DRAGOONS,

AUTHOR OF “AHASUERUS THE WANDERER.”


LONDON:
PRINTED FOR HENRY COLBURN, NEW BURLINGTON STREET.
1824.


J. C. Hobhouse, in Westminster Magazine

Lord Byron is certainly very much attached to her, without being actually in love. His description of the
24CONVERSATIONS OF
Georgioni in the Manfrini palace at Venice is meant for the Countess. The beautiful sonnet prefixed to the Prophecy of Dante was addressed to her; and I cannot resist copying some stanzas written when he was about to quit Venice to join her at Ravenna, which will describe the state of his feelings at that time.

“River* that rollest by the ancient walls
Where dwells the lady of my love, when she
Walks by the brink, and there perchance recalls
A faint and fleeting memory of me:
“What if thy deep and ample stream should be
A mirror of my heart, where she may read
The thousand thoughts I now betray to thee,
Wild as thy wave, and headlong as thy speed?
“What do I say—a mirror of my heart?
Are not thy waters sweeping, dark and strong?
Such as my feelings were and are, thou art;
And such as thou art, were my passions long.

* The Po.

LORD BYRON 25
“Time may have somewhat tamed them, not for ever;
Thou overflow’st thy banks, and not for aye;
Thy bosom overboils, congenial river!
Thy floods subside; and mine have sunk away—
“But left long wrecks behind them, and again
Borne on our old unchanged career, we move;
Thou tendest wildly onward to the main,
And I to loving one I should not love.
“The current I behold will sweep beneath
Her native walls, and murmur at her feet;
Her eyes will look on thee, when she shall breathe
The twilight air, unharm’d by summer’s heat.
“She will look on thee; I have look’d on thee,
Full of that thought, and from that moment ne’er
Thy waters could I dream of, name or see,
Without the inseparable sigh for her.
“Her bright eyes will be imaged in thy stream;
Yes, they will meet the wave I gaze on now:
Mine cannot witness, even in a dream,
That happy wave repass me in its flow.
26 CONVERSATIONS OF
“The wave that bears my tears returns no more:
Will she return by whom that wave shall sweep?
Both tread thy banks, both wander on thy shore;
I near thy source, she by the dark-blue deep.
“But that which keepeth us apart is not
Distance, nor depth of wave, nor space of earth,
But the distraction of a various lot,
As various as the climates of our birth.
“A stranger loves a lady of the land,
Born far beyond the mountains, but his blood
Is all meridian, as if never fann’d
By the bleak wind that chills the polar flood.
“My blood is all meridian; were it not,
I had not left my clime;—I shall not be,
In spite of tortures ne’er to be forgot,
A slave again of love, at least of thee.
“’Tis vain to struggle—let me perish young—
Live as I lived, and love as I have loved:
To dust if I return, from dust I sprung,
And then at least my heart can ne’er be moved.”

≪ PREV NEXT ≫