I now bring Shelley, his school education
LIFE OF SHELLEY. | 53 |
54 | LIFE OF SHELLEY. |
When suddenly, a meteor’s glare With brilliant flash illumed the air, Bursting thro’ clouds of sulphurous smoke, As from a witch’s form it broke: Of Herculean bulk her frame Seemed blasted by the lightning’s flame— Her eyes, that flared with lurid light, Were now with bloodshot lustre filled, And now thick rheumy gore distilled; Black as the raven’s plume, her locks Loose streamed upon the pointed rocks— Wild floated on the hollow gale, Or swept the ground in matted trail: Vile loathsome weeds, whose pitchy fold Were blackened by the fire of Hell, Her shapeless limbs of giant mould Scarce served to hide, as she the while Grinned horribly a ghastly smile, And shrieked with hideous yell. |
Shelley having abandoned prose for poetry, now formed a grand design, a metrical romance on the subject of the Wandering Jew, of which the first three cantos were, with a few additions and alterations, almost entirely mine. It was a sort
LIFE OF SHELLEY. | 55 |
It seemed as if an angel’s sigh Had breathed the plaintive symphony.* |
Lines, by the way, savouring strongly of Walter Scott. This criticism of Campbell’s gave a death
56 | LIFE OF SHELLEY. |
It must be confessed that Shelley’s contributions to this juvenile attempt were far the best, and those, with my MS. before me, I could, were it worth while, point out, though the contrast in the style, and the inconsequence of the opinions on religion, particularly in the last canto, are sufficiently obvious to mark two different hands, and show which passages were his. There is a song at the end of the fourth canto which is very musical:
See yon opening rose Spreads its fragrance to the gale! It fades within an hour! Its decay is fast—is pale— Paler is yon maiden, Faster is her heart’s decay— |
LIFE OF SHELLEY. | 57 |
Deep with sorrow laden She sinks in death—away. |
The finale of the Wandering Jew is also Shelley’s, and proves that thus early he had imbibed opinions which were often the subject of our controversies. We differed also as to the conduct of the poem. It was my wish to follow the German fragment, and put an end to the Wandering Jew—a consummation Shelley would by no means consent to. Mrs. Shelley is misinformed as to the history of the fragment from the German, which I, not Shelley, picked up in Lincoln’s-Inn-Fields, (as mentioned in my preface to Ahasuerus), and which was not found till some of the cantos had been written. Byron was well acquainted with this fragment,* to be found in one of the notes to Queen Mab, and owes to it the passage in Manfred:
* The Serpent stung but could not destroy me. The Dragon tormented but dared not to devour me. The foaming billows cast me on the shore, and the burning arrows of existence pierced my cold heart again. The restless Curse held mo by the hair, and I could not die.—Notes to Queen Mab, p. 29. |
58 | LIFE OF SHELLEY. |
I have affronted Death, but in the storm Of elements, the water shrunk from me, And fatal things passed harmless: the cold hand Of an all-pitiless demon held me back, Back by a single hair—I could not die. |
Ahasuerus ever continued a favourite with Shelley. He introduces him into Queen Mab, where is to be found a passage, but slightly changed, from the original Wandering Jew, which he took as an epigraph of a chapter in his Rosicrucian.
E’en as a giant oak, which Heaven’s fierce flame Has scathed in the wilderness, to stand A monument of fadeless ruin there; Yet powerfully and movelessly it bears The midnight conflict of the wintry waves.* |
|
LIFE OF SHELLEY. | 59 |
Ahasuerus ia also made to figure in Hellas, and we find in Alastor the following aspiration:
O! that God, Profuse of poisons, would concede the chalice, Which but one living man has drained, who now, Vessel of deathless wrath, wanders for ever, Lone as incarnate Death. |
But Shelley was not the first who has been struck with the poetical capabilities of such a character. Voltaire makes him play a part in the Henriade, and says:
C’etoit un de ces Hebreux, Qui proscrits sur la terre, et citoyens du monde, Portent de mers en mers leur misere profonde, Et d’un antique amas de superstitions, Ont remplis de long temps toutes les nations. |
In order to dispose of this subject, I will add, that after Shelley had been matriculated, on his visit to the Bodleian, the first question he put to the librarian, was, whether he had the Wandering Jew. He supposed Shelley meant the
60 | LIFE OF SHELLEY. |
Shelley’s favourite poet in 1809 was Southey. He had read Thalaba till he almost knew it by heart, and had drenched himself with its metrical beauty.
LIFE OF SHELLEY. | 61 |
I have often heard him quote that exquisite passage, where the Enchantress winds round the finger of her victim a single hair, till the spell becomes inextricable—the charm cannot be broken. But he still more doted on Kehamah, the Curse of which I remember Shelley often declaiming:
And water shall see thee! And fear thee, and fly thee! The waves shall not touch thee As they pass by thee! * * *
* And this curse shall be on thee, For ever and ever. |
I transcribe the passage from memory, for I have never read since, that romance he used to look upon as perfect; and was haunted by the witch Loranite, raving enthusiastically about the lines, beginning:
Is there a child whose little winning ways Would lure all hearts, on whom its parents gaze Till they shed tears of tenderest delight, Oh hide her from the eye of Loranite! |
62 | LIFE OF SHELLEY. |
Wordsworth’s writings were at that time by no means to his taste. It was not sufficiently refined to enjoy his simplicity, he wanted something more exciting. Chatterton was then one of his great favourites; he enjoyed very much the literary forgery and successful mystification of Horace Walpole and his contemporaries; and the Immortal Child’s melancholy and early fate often suggested his own. One of his earliest effusions was a fragment beginning—it was indeed almost taken from the pseudo Rowley:
Hark! the owlet flaps his wings In the pathless dell beneath; Hark! ’tis the night-raven sings Tidings of approaching death. |
I had had lent me the translation of Burgher’s “Leonora,” with Lady Diana Beauclerk’s talented illustrations, which so perfectly breathe the spirit of that wild, magical, romantic, fantastic ballad, perhaps without exception the most stirring in any language. It produced on Shelley a powerful effect; and I have in my possession a
LIFE OF SHELLEY. | 63 |
How quick ride the dead, |
Der mond, der scheint so helle Die Todten reiten so snelle Feinliebgchen, graut dir nicht? |
Situate as Horsham is on the borders of St. Leonard’s Forest, into which we used frequently to extend our peregrinations,—a forest that has ever been the subject of the legends of the neighbouring peasantry, in whose gloomy mazes
The adders never stynge, Nor ye nightyngales synge,— |
64 | LIFE OF SHELLEY. |
≪ PREV | NEXT ≫ |