“Alteration of a line in Canto second. Instead of—
“And tints to-morrow with a fancied ray, |
“And tints to-morrow with prophetic ray. |
“The evening beam that smiles the clouds away, And tints to-morrow with prophetic ray; |
“And { gilds | tints } the hope of morning with
its ray; |
“And gilds to-morrow’s hope with heavenly ray. |
A. D. 1813. | LIFE OF LORD BYRON. | 483 |
“I wish you would ask Mr. Gifford which of them is best, or rather not worst.
“You can send the request contained in this at the same time with the revise, after I have seen the said revise.”