LORD  BYRON  and  his  TIMES
Byron
Documents Biography Criticism

Letters and Journals of Lord Byron
Lord Byron to Charles Hancock, 13 January 1824
INTRODUCTION & INDEXES
DOCUMENT INFORMATION
GO TO PAGE NUMBER:

Preface
Life of Byron: to 1806
Life of Byron: 1806
Life of Byron: 1807
Life of Byron: 1808
Life of Byron: 1809
Life of Byron: 1810
Life of Byron: 1811
Life of Byron: 1812
Life of Byron: 1813
Life of Byron: 1814
Life of Byron: 1815
Life of Byron: 1816 (I)
Life of Byron: 1816 (II)
Life of Byron: 1817
Life of Byron: 1818
Life of Byron: 1819
Life of Byron: 1820
Life of Byron: 1821
Life of Byron: 1822
Life of Byron: 1823
Life of Byron: 1824
Appendix
Creative Commons License

Licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Produced by CATH
 
LETTER DXXXVII.
TO MR. CHARLES HANCOCK.
“Missolonghi, January 13th, 1824.
“DEAR SIR,

“Many thanks for yours of the 5th; ditto to Muir for his. You will have heard that Gamba and my vessel got out of the hands of the Turks safe and intact; nobody knows well how or why, for there’s a mystery in the story somewhat melodramatic. Captain Valsamachi has, I take it, spun a long yarn by this time in Argostoli. I attribute their release entirely to Saint Dionisio, of Zante, and the Madonna of the Rock, near Cephalonia.

“The adventures of my separate luck were also not finished at Dragomestri; we were conveyed out by some Greek gunboats, and found the Leonidas brig-of-war at sea to look after us. But blowing weather coming on, we were driven on the rocks twice in the passage of the Scrophes, and the dollars had another narrow escape. Two-thirds of the crew got ashore over the bowsprit: the rocks were rugged enough, but water very deep close in shore, so that she was, after much swearing and
A. D. 1824. LIFE OF LORD BYRON. 713
some exertion, got off again, and away we went with a third of our crew, leaving the rest on a desolate island, where they might have been now, had not one of the gunboats taken them off, for we were in no condition to take them off again.

“Tell Muir that Dr. Bruno did not show much fight on the occasion, for besides stripping to his flannel waistcoat, and running about like a rat in an emergency, when I was talking to a Greek boy (the brother of the Greek girls in Argostoli), and telling him of the fact that there was no danger for the passengers, whatever there might be for the vessel, and assuring him that I could save both him and myself without difficulty (though he can’t swim), as the water, though deep, was not very rough,—the wind not blowing right on shore (it was a blunder of the Greeks who missed stays),—the Doctor exclaimed, ‘Save him, indeed! by G—d! save me rather—I’ll be first if I can’—a piece of egotism which he pronounced with such emphatic simplicity as to set all who had leisure to hear him laughing†, and in a minute after the vessel drove off again after striking twice. She sprung a small leak, but nothing further happened, except that the captain was very nervous afterwards.

“To be brief, we had bad weather almost always, though not contrary; slept on deck in the wet generally for seven or eight nights, but never was in better health (I speak personally)—so much so, that I

* He meant to have taken the boy on his shoulders and swum with him to shore. This feat would have been but a repetition of one of his early sports at Harrow; where it was a frequent practice of his thus to mount one of the smaller boys on his shoulders end, much to the alarm of the urchin, dive with him into the water.

† In the Doctor’s own account this scene is described, as might be expected, somewhat differently:—“Ma nel di lui posaaggio marittimo una fregata Turca insegui la di lui nave, obligaudola di ricoverarsi dentro le Scrofes, dove per l’impeto dei venti fu gettata sopra i scogli; tutti i marinari dell’ equipaggio saltarono a terra per salvare la loro vita: Milord solo col di lui Medico Dottr. Bruno rimasero sulla nave che ognuno vedeva colare a fondo; ma dopo qualche tempo non essendosi visto che ciò avveniva, le persone fuggite a terra respinsero la nave nell’ acque: ma il tempestoso mare la ribastò una seconda volta contra i scogli, ed allora si aveva per certo che is nave coll’ illustre personaggio, una grande quantità di denari, e molti preziosi effetti per i Greci anderebbero a fondo. Tuttavia Lord Byron non si perturbò per nulla; anzi disse al di lui medico che voleva gettarai al nuoto onde ruggiungere la apiaggia: ‘non abbandonate in nave finchè abbiamo forze per direggerla: allorchè saremo coperti dall’ acque, allora gettatevi pure, che io vi salvo.’”

714 NOTICES OF THE A. D. 1824.
actually bathed for a quarter of an hour on the evening of the fourth instant in the sea (to kill the fleas, and other &c.) and was all the better for it.

“We were received at Missolonghi with all kinds of kindness and honours; and the sight of the fleet saluting, &c. and the crowds and different costumes, was really picturesque. We think of undertaking an expedition soon, and I expect to be ordered with the Suliotes to join the army.

“All well at present. We found Gamba already arrived, and every thing in good condition. Remember me to all friends.

“Yours ever,
“N. B.

“P.S. You will, I hope, use every exertion to realise the assets. For besides what I have already advanced, I have undertaken to maintain the Suliotes for a year (and will accompany them either as a Chief, or whichever is most agreeable to the Government), besides sundries. I do not understand Brown’sletters of credit.’ I neither gave nor ordered a letter of credit that I know of; and though of course, if you have done it, I will be responsible, I was not aware of any thing, except that I would have backed his bills, which you said was unnecessary. As to orders—I ordered nothing but some red cloth and oil cloths, both of which I am ready to receive; but if Gamba has exceeded my commission, the other things must be sent back, for I cannot permit any thing of the kind, nor will. The servants’ journey will of course be paid for, though that is exorbitant. As for Brown’s letter, I do not know any thing more than I have said, and I really cannot defray the charges of half Greece and the Frank adventurers besides. Mr. Barff must send us some dollars soon, for the expenses fall on me for the present.

“January 14th, 1824.

“P.S. Will you tell Saint (Jew) Geronimo Corgialegno that I mean to draw for the balance of my credit with Messrs. Webb and Co. I shall draw for two thousand dollars (that being about the amount, more or less); but to facilitate the business, I shall make the draft payable also at Messrs. Ransom and Co., Pall-Mall East, London. I believe I
A. D. 1824. LIFE OF LORD BYRON. 715
already showed you my letters (but if not, I have them to show), by which, besides the credits now realising, you will have perceived that I am not limited to any particular amount of credit with my bankers. The
Honourable Douglas, my friend and trustee, is a principal partner in that house, and having the direction of my affairs, is aware to what extent my present resources may go, and the letters in question were from him. I can merely say, that within the current year, 1824, besides the money already advanced to the Greek Government, and the credits now in your hands and your partner’s (Mr. Barff), which are all from the income of 1823, I have anticipated nothing from that of the present year hitherto. I shall or ought to have at my disposition upwards of one hundred thousand dollars (including my income, and the purchase-monies of a manor lately sold), and perhaps more, without infringing on my income for 1825, and not including the remaining balance of 1823.

“Yours ever,
“N. B.”