“Your letter found me in conversation with one of the most extraordinary beings that ever occurred to my notice—a poor Welsh fisher-lad, as ragged as a colt, and as uncouth as any being that has a semblance of humanity. But beneath such an exterior is a mind cultivated not only beyond all reasonable expectation, but beyond all probable conception. In his fishing boat on the coast of Wales, at an age little more than twenty, he has acquired the Greek, the Hebrew, and the Latin languages, has read the Iliad, Hesiod, Theocritus, &c. studied the refinements of Greek pronunciation, and examined the connection of that language with the Hebrew. He reads Latin with the utmost facility, and translates it either into Welsh or English. I
284 | LIFE OF WILLIAM ROSCOE. |
“He is well disposed, modest, truly pious, and intelligent, but in his exterior motions is certainly like no other creature on earth. He has just entered the room with a wallet of books in all languages, and on my speaking to him, he saluted me with a sort of curtsey, instead of a bow. Yet, the expression of his features speaks his mind; and if shaved and docked, he might not perhaps appear so frightful as at present. He has now left his country, where he says he is persecuted, and thrown himself upon our benevolence, of which he thinks he had some proof, on one of his visits here with fish. What I shall do with him, I know not; but I have promised him help and protection, which he shall have; and if I find I can assist in rendering the very extraordinary talents with which God has been pleased to endow this humble child of indigence useful to himself or others, I shall have no small pleasure in doing it. If, on further experience, I find him as deserving as he seems to be at present, I shall most probably take advantage of your friendship, and intrude upon you for your advice respecting him. At present, I assure you, I think it one of the most extraordinary circumstances that ever fell in my way; but as first
LIFE OF WILLIAM ROSCOE. | 285 |